Cabecera

VOCABULARIO ADRIANÉS

Consulta toda la terminologia propia de la localidad de San Adrian

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z *
JARREAR
(De jarra y este del árabe hispánico yárra). Llover a cántaros (jarros). DRAE-1. "No dejó de jarrear en toda la tarde".
JARRETE
(Del francés jarret y este del celta garra). Parte de la caña de la pierna de cordero. DRAE-3. "Lo que más me gusta del asado es le jarrete".
JAUDO
(De origen incierto; aunque quizás del euskera gazt, sal). Soso, insípido. DRAE-1. La Rioja. “El rancho quedó bastante jaudo”.
JAVI
Antigua marca local de refrescos, naranja y limón, conocida sólo en San Adrián; por extensión, se denominaba así a refrescos de cualquier marca. "Quiero una cerveza y dos javis de naranja".
JOPIAR
(De jopar, y este de origen incierto). Marcharse rápidamente, salir zumbando. RAE-0. "Cuando vi. el ambiente, salí jopiando de allí”.
JOREAR
(De orear). Airear, ventilar. "Hasta que no se joree bien la tierra no plantaré la remolacha”.
JOTAS
(De origen incierto). Pimientos verdes fritos. DRAE-0. "Hoy para cenar tenemos jotas y huevos fritos".
JUADEROS
(De origen desconocido).Articulaciones. "Con este tiempo tan raro me duelen todos los juaderos.”
JUMERA
(Del latín fumus). Humareda. DRAE-1. "Menuda jumera que se hizo quemando zaborra".