Cabecera

VOCABULARIO ADRIANÉS

Consulta toda la terminologia propia de la localidad de San Adrian

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z *
ABABOL
(Del árabe hispánico happapáwr[a] y este del latín papaver, con influencia del árabe habb, semillas). Amapola (Papaver rhoeas), planta. DRAE-2 Navarra, Aragón, Albacete y Murcia. También alelado bobalicón. DRAE-1. Navarra y Aragón. "Los lados del motarrón están llenos de ababoles". "Tu hermano es un poco ababol y se lo cree todo".
ABOGADO
(Del latín advocatus). Sabiondo*, enteradillo. DRAE-3. "Fulano es un abogado, y cuando habla, parece que sabe más que nadie".
ABONECER, AHUNECER
(Origen incierto, aunque probable del latín abundare). Cundir. "Estas alubias no abonecen nada: con un kilo no llega para tres".
ABRIDOR
(Del latín aperire). Especie de melocotón que se abre fácilmente con la mano, también el árbol que lo produce. DRAE-3. "Estos abridores cuando están maduros son buenísimos".
ABRIGAÑO
(Del latín apricare). Lugar resguardado de las inclemencias del tiempo. DRAE-1. "La caseta está al abrigaño".
ABURAR
(Del latín burare). Hacer la comida a fuego fuerte o intenso, de forma que queda cruda o poco hecha en el interior. DRAE-1. "Has hecho las alubias en el fuego grande y se han aburau”.
ACHUZAR
(Del castellano azuzar). Incitar a un perro al ataque. "No me achuces el perro que me da mucho miedo".
ACOLLAR
(Del latín collum, cuello). Arrimar tierra al pie de las plantas. DRAE-1. "Mañana tengo que madrugar para ir a acollar la viña".
ACOMPAÑAUS
(De acompañar). Especie de padrino y madrina, amigos de los novios que acompañaban a estos en el acto protocolario de la enhorabuena. Recogido en “Apuntes etnológicos del pueblo de San Adrián” de Javier Pagola Lorente. Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra nº 55.
AFASCALAR
(Del latín fascis). Hacer o formar fascales*. DRAE-1. Navarra, Aragón y la Rioja. "Con las nuevas cosechadoras ya no es necesario afascalar".
AFEQUE
(Probablemente de doy fe que). Interjección que denota fuerza o convicción en una conversación. “ Afeque que esto no me va a volver a pasar”
AGÓ
(Posiblemente del euskera agor, seco árido). Término en el Montecillo. "El barranco de Agó hace muga con Andosilla.”
AGUACHINAO
(De aguachinar y este del latín aqua). Natural de San Adrián. DRAE-0. "Los de Andosilla nos llaman aguachinaos a los de San Adrián".
AGUADA
(Del latín aqua). Humedad en el campo debida a la condensación nocturna, no llega a ser rosada*. También turno para regar. DRAE-0. "Las peras no se pueden coger mientras haya aguada porque se estropearían". "Mañana regaré en el Marinal porque toca aguada".
AGULLANDA
(De origen incierto). Columpio. "Los críos han hecho una agullanda en el árbol".
AHIVA
(Origen incierto). Aparta, quita. "Ahiva de aquí que siempre estas en medio".
AHIVALÁ
(Contracción de ahí-va-la....). Expresión de asombro o sorpresa. "¡Ahivalá!, mañana es fiesta y no me había enterado".
AJOLEOS
(De origen desconocido). Adornos o joyas en exceso, o con poco gusto y elegancia. “Tu suegra va siempre llena de ajoleos”.
ALADRO
(Del latín aratrum). Especie de arado. DRAE-1. Navarra. "Cuando no había tractores se labraba con aladro y caballerías".
ALAR
(posiblemente de alero). Abrigo de ramas o cañas para resguardar las plantas en los huertos. DRAE-0. " Arregla el alar de las lechugas con esas cañas”.
ALARGAR
(Del latín largus).Distancia a la que se llega lanzando un objeto. DRAE-0. “Con el tiragomas alargo hasta la otra orilla del Ebro”.
ALAZÓN
(De origen incierto). Pájaro indeterminado. "Ya podemos contemplar los nidos de reviruelos, golondrinas y alazones volando por nuestros cielos". ("Crítica Constructiva". Programa de fiestas 1995 Pelayo Perez).
ALBARDAR
(Del árabe hispánico albárdaah y este del árabe clásico bardaah). Rebozar con harina y huevo. DRAE-2. "Como más me gusta la merluza es albardada".
ALBÉRCHIGO
(Del árabe hispánico albérsiq). Albaricoque. DRAE-1. "Estos albérchigos todavía están verdes".
ALBIENDO
(De bieldo). Horca de cuatro púas. "Cuelga el albiendo en su sitio para que nadie se pinche con él".
ALCAGÜETE
(Del árabe hispánico algawwad). Chismoso, correveidile. DRAE-3. "Si no quieres que se entere nadie, no se lo digas a tu hermano porque es un alcagüete".
ALCALDE DE AGUA
En las antiguas ordenanzas de la Junta del Regadío, fechadas el 30 de octubre de 1824, aparece la figura del Alcalde de Agua. Es un cargo ejecutivo de dicha junta con la misión de velar por el cumplimiento de las ordenanzas, y la imposición de de las penas establecidas por no hacerlo. El primer alcalde de agua del que tenemos constancia, fue D. Pedro López.
ALCANDUZ
(De arcaduz y este del árabe alqadus, tubería). Acequia cubierta, o la parte cubierta de una acequia. “No saltes el río, pasa por el alcanduz”.
ALCORZAR
(De origen incierto, aunque probable del latín curtare). Atajar, acortar. DRAE-2. Navarra, Aragón y La Rioja. "Para ir al Montecillo puedes alcorzar por el polígono".
ALDRAGUERO
(De origen incierto). Revisalsero, metomentodo. "No hay persona más aldraguera que mi vecina, siempre esta metida donde no la llaman".
ALETILLA
(Alude posiblemente a su costumbre de mover constantemente las alas cuando esta posado). Papamoscas gris (Muscicapa striata), ave. Pajarillo de pasa, víctima común de los cepos. "Fui a parar cepos y cogí seis aletillas y ocho neveros".
ALFANGE
(Del árabe hispánico alfásfas[a] y este del árabe clásico fisfisah). Alfalfa. "Échales un poco de alfange a las vacas para que coman".
ALGORRÁZ
(Posiblemente de alforre, halcón; y este del árabe alhurr). Cuervo. “Por la peñas de la Presa anidan los algorraces”.
ALMAZA
(De almohaza, y este del árabe almuhassa). Cepillo metálico con mango de madera; usado para cepillar a las caballerías. “Quítale la suadera al caballo y pásale la almaza”.
ALMELGA
(De amelga, y este del celta ambelica). Porción en la que se dividen las fincas con el fin de poder sembrar de la manera más uniforme posible. Por extensión, manera de cazar en un terreno dando batidas de fuera hacia adentro. "La mejor manera de coger codornices en el monte es cazar en almelgas”.
ALMENDRUCO
(Del latín amyndala). Almendra, fruto del almendro. DRAE-1. "Hay que cascar esos almendrucos para hacer turrón de guirlache".
ALMUTADA
(Del árabe hispánico almúdd y este del árabe clásico mudd). Medida de superficie, equivalente a 56,15 m2. o a 1/16 robadas*. "La pieza del Plantío mide dos robadas y tres almutadas".
ALMUTE
(Del árabe hispánico almúdd y este del árabe clásico mudd). Medida de capacidad para áridos, equivalente a 1,7581 litros o 1/16 robos*, en los que caben 1,375 Kg. de trigo, 1,125 Kg. de cebada o 1Kg. de avena. También, persona menuda. "Antiguamente se medía el trigo en robos y almutes". “No es más que un almute y hay que ver la guerra que da”.
ALORÍN
(Del euskera alor, campo y de erein, sembrar. Probablemente era donde se guardaba el grano de siembra). Alacena o cavidad para guardar alimentos en lo alto de las casas. “Bájame unos ajos del alorín”
ALOYA
(Del latín alaudea). Alondra (Alauda arvensis), ave. DRAE-1. Álava, Burgos y LaRioja. "Por el Montecillo cantan las aloyas".
ALUDA
(Del latín ala). Hormiga de alas. DRAE-3. "Ayer cogí en un hormiguero un montón de aludas para parar cepos".
ALVENTAR
(Del latín eventilare). Aventar, separar el grano de la paja. DRAE-2. "Los días de bochorno se pasaba mucho calor alventando en la era".
AMOLAR
(Del latín mola). Fastidiar. DRAE-3. "Ya me estás amolando con poner tantas pegas".
AMUGAS
(De jamugas y este de sambuca). Aparejo de madera para poder transportar en las caballerías hasta dos cunachos*. “Traía en las amugas dos cunachos de tomate”.
AÑANZAR
(De enanzar, y este del latín in antea, antes).Avanzar, adelantar. "Esa oveja coja no puede añanzar y no se ha movido del sitio”.
ANCHA
(Del latín amplus). Espacio entre dos lombos* de espárragos. DRAE-0. “Tengo el ancha de las esparragueras llena de gambre”
ANDABILLA
(De aldabilla). Pestillo de madera que gira sobre un eje. "Hay que cerrar la andabilla de las ventanas”.
ANDADA
(Del latín ambulare). Caminata. DRAE-0. "Ayer nos dimos una buena andada por el motarrón".
ANDAR AIRE
Soplar el viento. “Ha llovido, pero como anda aire enseguida se seca”.
ANDARRIOS
Alude a la costumbre de este ave de frecuentar las orillas de los ríos). Lavandera blanca (Motacilla alba), ave. DRAE-1. "Las choperas del Ega están llenas de nidos de andarríos".
ANGANILLAS
(De angarillas y este del latín angariellae). Estructura de mimbre para transportar en las caballerías hasta cuatro cántaros. DRAE-2 “Coloca las anganillas al macho y vete a por un viaje de agua”
ANGONGOS
(De origen incierto aunque posible deformación en lenguaje infantil de "a hombros”). Llevar a hombros. "En el chupinazo te subiré angongos para que veas bien"
ANGORRAS
(Del latín angaria). Especie de polainas usadas para que en determinadas faenas agrícolas no entre la tierra en el calzado. DRAE-1. "Llévate las angorras si vas a ir a hedrar".
ANSEIMADAS
Ensaimadas. Recogido en “Apuntes etnológicos del pueblo de San Adrián” de Javier Pagola Lorente. Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra nº 55.
ANSIAS
(Del latín anxia). Nauseas. DRAE-3. "Con la nata de la leche me dan ansias".
APAÑAR
(Del latín pannus). Aliñar la comida. DRAE-5. "Esa ensalada está sin apañar aún".
APEDREAR
(Del latín petra). Granizar. DRAE-3. "Hay que coger la fruta cuanto antes, no vaya a ser que apedree".
APOCAR
(Del latín paucus). Asfixiar, faltar el aire. "No le pongas al hijo la bufanda tan apretada que lo vas a apocar”.
ARADOR
Mancha circular y blanquecina que sale en la cara, generalmente a los niños, y desaparece poco tiempo después. DRAE-0. “A mi hermano se le llenó la cara de aradores”.
ARAÑON
(Del euskera aran, ciruela). Endrina (Prunus espinosa), planta. DRAE-1. Aragón. "El pacharán casero se hace con arañones maduros".
ARBOLARIO
(De origen incierto). Persona extravagante y exagerada. "Fulano siempre está diciendo cosas raras, es un arbolario".
ARCILA
Del latín argilla). Arcilla. "Ese tiesto es de arcila”
ARGULLAU
(Posiblemente de arguello, mala alimentación; y este del árabe alquilla, escasez. O quizás del euskera argaldu, adelgazar). Ajado, sin lustre. Delgado, flaco. “Ese perro tan arguillau no tiene amo”.
ARPILLA
(De farpar, arañar, y este del francés antiguo harper). Horca de cinco puntas. "Cuelga la arpilla donde el alviendo".
ARPILLERA
(De farpar, arañar, y este del francés antiguo harper). Horca de cinco puntas. "Cuelga la arpilla donde el alviendo".
ARRASCACULOS
(De origen incierto aunque posible alusión a los efectos astringentes de los frutos de la planta). Escaramujo (Rosa canina), planta. "El camino se ha llenado de arrascaculos y bardales y no se puede pasar".
ARREMINGO
(De origen incierto aunque posible contracción de la expresión " a la remanguille", de forma desordenada). Objeto inútil e inservible. "En la bajera no tengo más que arremingos que no sirven para nada".
ARRIME
(De arrimar y este de origen incierto). Juego consistente en lanzar una moneda, piedra o cualquier otro objeto con el fin de quedar lo más cerca posible de una línea hecha en el suelo. DRAE-0. "A mí jugando al arrime, no hay quien me gane".
ARROJAR
(Del latín rotulare). Gran humedad ambiental, generalmente acompañada de niebla, de modo que sin llegar a llover llega a mojar. DRAE-0. Vomitar. DRAE-9. "esta mañana en el campo he acabado calado de lo que estaba arrojando”. “Me puse malo y estuve toda la noche arrojando”.
ARTOLAS
(Del euskera kartola). Suplemento que colocado a las amugas* permitía transportar cuatro cunachos*. DRAE-1. “Con las artolas traía cuatro cunachos de alcachofas”
ARZUMA
(Posiblemente del euskera aritz-ume, brote de roble). Mata de esparraguera. "Tengo que cortar la arzuma de la esparraguera".
ASADO
(Del latín assare). Se refiere casi exclusivamente al cordero asado al horno. DRAE-4. "El día de Pascua es costumbre comer asado".
ASPERÓN
(De áspero). Piedra usada para limpiar y sacar brillo a la chapa* y a los culos de las sartenes. DRAE-1. "Coge el asperón y deja esa sartén bien brillante”.
ASPIAR
(De aspear, mortificar). Fastidiar, cansar o aburrir. "Me tienes aspiado con tanta tontería”.
ATRONCAR
(Del latín truncare). Podar el árbol hasta el tronco. "Has podado los peros demasiado, los has atroncado"